翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 62 / ネイティブ ドイツ語 / 0 Reviews / 2012/11/14 03:38:18

junti
junti 62 日本学学部卒業 日本学大学院卒業 日本語能力試験N1取得
日本語

支払いが完了しました。
アカウントをチェックしてください。
確認できたら、出来るだけ早く発送してください。
商品を発送したら追跡番号をお知らせください。

この商品はとても壊れやすいので安全な梱包をお願いします。

私はあなたの商品に複数興味があります。
もし私があなたから複数商品を購入した時、商品を同梱すれば送料は安くなりますか?


最初の商品を落札して、私が参加したいすべてのオークションが終了するまで5日あります。
商品を同梱したいのですべてのオークションが終わるまで支払いを待ってくれますか?

ドイツ語

Die Bezahlung ist abgeschlossen, bitte überprüfen Sie Ihr Konto.
Wenn Sie sich über den Eingang versichern konnten schicken Sie mir die Ware bitte so schnell wie möglich und teilen Sie mir die Tracking-Nummer mit.

Da die Ware äußerst zerbrechlich ist bitte ich um eine sichere Verpackung.

Ich habe in mehrere Ihrer Waren interesse. Wäre der Versand demnach günstiger, wenn ich mehrere Waren erstehe und Sie diese kombiniert versenden?


Die erste Ware, die ich ersteigern möchte ist 5 Tage vor den anderen Auktionen an denen ich teilnehmen möchte. Wäre es für Sie möglich auf die Bezahlung zu warten? Ich möchte gerne an allen Auktionen teilnehmen.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません