翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2012/11/13 22:33:58
おかげさまでヤフーJapanにて、現在4個売れました。
ヤフーでの販売価格を若干下げたところ、売れていくようになりました。
私はもっとたくさん売れるように努力したいと思ってます。
今日、他のセラーから質問がきました。
あなた方の写真を勝手に使用しているなら法的措置をとると言ってきています。
もちろん私はあなた方から承諾を得ているので全く問題はないです。
そちらに苦情の連絡が行った場合は、説明をしてあげてください。
また後日、ロット発注をさせてもらいます。
よろしくお願いします。
Thank you. 4 units have been sold at Yahoo Japan.
I reduced the price at Yahoo a little and it started selling. I will put more effort to sell more volume.
Today I received an inquiry from another seller. It says the seller will take necessary legal action if I am using your photo without permission. Of course, I have your permission so there is not problem. If the complaint goes to you, please give them explanation.
I am planning on placing another order later on.
Regards,