翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 67 / 0 Reviews / 2012/11/13 21:06:34

sosa31
sosa31 67
英語

Our latest partner, Fasai, who is now working with us as the Community Director for Singapore, also works as an Account Strategist at Google Singapore. Her addition will help bridge the gap for Thai startups who are looking to go regional by going to Singapore as well as connect our Singaporean partners such as e27, venture capitals, and co-working spaces to the Thai and ASEAN startup community.

How many startups/companies/projects are currently in HUBBA? Which is your favourite team?

We have over 100 registered members and currently around 50 active members.

日本語

3人目のパートナーのファサイは、シンガポールでコミュニティ・ディレクターとして仕事をしながら、同時にGoogleの顧客関係の戦略にも携わっています。彼女が参画してくれることで、タイで起業したビジネスがシンガポールに進出することや、e27やベンチャーキャピタルなどのシンガポールのパートナーとの関係構築、そしてタイやASEAN内での起業家のコミュニティとの連携などがより容易になるでしょう。

HUBBAでは今何件ぐらいの起業プロジェクトが走っているのですか?お気に入りのチームはありますか?

登録済みのメンバーは約100人、そのうち現在活動しているのは50人ぐらいですね。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://e27.sg/2012/11/07/co-working-in-thailand-hubba-shares-on-supporting-startups/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。