翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/13 17:30:34

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

Therefore, if there is anyone who wants to start a co-working space and really has the startup community at heart, we want to support them will all our experience, networks and know how as much as possible so that they will succeed faster and not have to make the same mistakes the we have made.

日本語

だから、もし誰かがコワーキング・スペースを始めたいと思い、心の中にスタートアップ・コミュニティーの思いがあれば、その人たちが出来るだけ早く成功し、自分たちが踏んだのと同じ間違いを冒さないよう、あらゆる経験、ネットワークと共に出来るだけそれをサポートしたい。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://e27.sg/2012/11/07/co-working-in-thailand-hubba-shares-on-supporting-startups/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。