翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/13 18:22:52
英語
Therefore, if there is anyone who wants to start a co-working space and really has the startup community at heart, we want to support them will all our experience, networks and know how as much as possible so that they will succeed faster and not have to make the same mistakes the we have made.
日本語
ですから、もし、コワーキングスペースを運営したい人で、スタートアップコミュニティーのことを本当に考えている人がいれば、私達は私達が培った経験、ネットワーク、そしてできるだ多くのノウハウを提供してその人達を支援したいと思います。そうすれば、その人達も早く成功し、私達が犯したのと同じミスをしないですみます。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
http://e27.sg/2012/11/07/co-working-in-thailand-hubba-shares-on-supporting-startups/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。