翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 42 / 0 Reviews / 2012/11/13 01:41:26
購入する前に2点お願いがあります。
1.私はこの商品を日本で販売することを予定しています。以前にもメールで確認しましたが、12個の電池が入る空箱を70箱ほどつけていただくようお願いします。尚、電池は箱に入れなくて結構です。
2.アメリカから日本へ転送するとき、1箱の中にたくさんの電池が入っていると転送できません。1箱に400個ずつ入れて、2個に分けて発送していただくことは可能でしょうか?
以上のことを確認のうえ、お返事ください。
お返事をいただき次第、代金をお支払い致します。
I would like to ask you two point before I buy it.
1. I am planning to sell this product in Japan. I have previously confirmed by e-mail, but I want to tell you to put in about 70 empty boxes which contains 12 batteries. In addition, the fine batteries is fine without putting in the box.
2. When moving from U.S. to Japan, plenty of batteries in 1 box cannot be transferred. Can them be put 400 each 1, divide in 2 pieces?
After confirming, please reply to us.
When we get the answer, we will pay for them