Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/12 23:43:45

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

ご返事ありがとうございます。パッソかアルトをご希望の価格で、探してみます。
コンディションは、通常より落ちますが、ご了解下さい。アルトの方がいくらか探しやすいかもしれません。購入にあたって、10万円デポジットをいただけますか?必ず探しますので、ご安心下さい。残額は、B/Lのコピーをお送りした時で結構です。下記が銀行口座情報になります。マーケット状況を引き続きご連絡します。

英語

Thank you for your reply. I will look for Passo or Alto at your request price.
Condition may not be as good, but I appreciate your understanding. Alto maybe little easier to find. Before finalizing the order, will you make deposit of 100,000 JPY? I will definately find one, don't worry. Payment for the remaining balance can be paid when I send a copy of B/L to you. Following is the bank account information. I will keep you update on the market status.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません