Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/12 15:28:49

amite
amite 53
日本語

はじめまして、私はこの素晴らしいプレートを是非手に入れたいと思っています。私が落札出来たら、日本に送ってくれませんか?もちろん国際送料はお支払いします。お支払いは出来れば銀行振り込みは時間が掛かるため、ペイパルでお願いしたいです。その場合のペイパル手数料はこちらで負担します。どうかご検討をおねがいします。良いお返事を待っています。

フランス語


Enchanté. Je tiens absolument à acheter cette magnifique assiette. Si je réussis les enchères, pourriez-vous me l’envoyer au Japon ? Biensûr, je paierai le livraison international. Quant au paiement, je préfère utiliser Paypal parce que le transfér est lent. Dans ce cas, les commissions seront à mon charge. J'espère que vous voudrez bien accepter ces conditions. Dans le attente d’une bonne résponse. Cordialement.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません