翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/11/12 12:53:36

esworks
esworks 50
英語

Cinemacraft describes what it sees as the current problem with internet video:

Video thumbnails are archaic and in most cases does not provide context to the content and thus does not grab the attention of the consumers and this leads to non-engagement of video(s) on social networks and publishers landing sites. Cinemacraft’s videogram produces an interactive pictorial summary of the video automactically; makes video thumbnail come to life and provides hooks to enhanced social features.

日本語

Cinemacraftはインターネット動画における現状の問題点を語る。:

ビデオのサムネイルは古臭く、その多くはコンテンツに対して説明文がない。その結果、消費者は注意を引くことなく、また、ソーシャルネットワークや発行元へのリンクも存在しない。Cinemacraftのビデオグラムは自動的にインタラクティブなグラフィックの概要を作成する。ビデオのサムネイルを活性化させ、ソーシャルネットワークへその情報を提供する。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/cinemacraft-launches-videogram/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。