Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/11/04 09:51:15

may_tsuchiya
may_tsuchiya 50 オークション英語を専門に翻訳しています。
英語

here's the website for Kapalai Sipadan

Only one type of room, no spa, water cottages.

Proposed schedule:

Any thoughts on going to the Philippines instead? Here are 2 places I found that might be interesting...

We need to decide on the holiday before the weekends as I need to book the flight tickets.

日本語

こちらがカパライ・シパダンのウェブサイトでございます。
お部屋は1種類のみで、スパや水上コテージはございません。

ご予定の提案です:

代わりにフィリピンに行かれるご予定はございますか?2箇所ご興味をもっていただけるような場所を見つけました。

航空券の予約をする必要があるので、この週末前に休暇の予定を決める必要がございます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: pollite please