Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/11 16:13:22

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

FEATURED INTERBRANDS

The 2012 Interbrands JAPAN Volume VIII was published in June 2012 and contains 52 double page full colour brand case histories which tell the fascinating and insightful stories of the JAPAN's most valued brands.

A diverse selection of industry sectors are featured in the book ranging from FMCG's through to corporate giants. Many leading international brands are featured alongside some of the JAPAN's strongest homegrown brands. The inclusion of brands from diverse categories such as technology, finance, lifestyle, retail and fast moving consumer goods brands make Interbrands JAPAN a fascinating and accurate reflection of the Japanese way of life.

日本語

特集されたインターブランド

2012年インターブランド・ジャパン第8巻は2012年6月に出版され、見開き52ページに亘り、フルカラーでブランドの歴史を掲載し、日本で最も高く評価されるブランドの魅惑的で洞察力に満ちたストーリーが語られました。

本書では日用雑貨ブランドから巨大企業に至るまであらゆる業界の中からブランドが選ばれて特集されていて、多くの一流の国際ブランドが日本最強の国産ブランドと並んで掲載されています。テクノロジー、投資、ライフスタイル、小売、日用消費財等の様々な分野のブランドが含まれることで、インターブランド・ジャパンが日本的生活を魅惑的、的確に反映するものとなっています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Prefer somebody who can do the whole translations, not only a few chunks. ネイティブではない方は結構です。