翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 72 / 0 Reviews / 2012/11/10 23:28:52

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 72
日本語

返信ありがとうございます。

申し訳ないですが、価格が予算と合わないので今回は購入を見送ります。

いきなり連絡をしていただき、ベストプライスを提示してもらったのに申し訳ないです。

また何かありましたら宜しくお願いします。

今回ベストプライスを出してもらった商品ですが、日本へは発送することができますか?

もしできるなら送料はいくらになりますか?

英語

Thank you for your reply.

I am very sorry, but because the price does not match with the estimate, this time I will not be purchasing.

I apologise since I received your reply suddenly and you even suggested a best price.

If there is anything else again, please treat me well.

About the product this time that you gave out a best price for, is it possible to ship it to Japan?

If it is possible, how much would postage be?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません