翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2012/11/10 23:26:48
日本語
返信ありがとうございます。
申し訳ないですが、価格が予算と合わないので今回は購入を見送ります。
いきなり連絡をしていただき、ベストプライスを提示してもらったのに申し訳ないです。
また何かありましたら宜しくお願いします。
今回ベストプライスを出してもらった商品ですが、日本へは発送することができますか?
もしできるなら送料はいくらになりますか?
英語
Thank you for you response.
I am sorry but I will not buy it this time because the price exceeds my budget.
I appreciate your quick response and offer of the best price.
Please contact me whenever I can help you.
Would you shop the item to Japan which you offered me the best price this time?
And how much will the shipping cost be?