Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/09 17:54:04

zhizi
zhizi 68
英語

Of course, whether or not the teachers are any good is another story entirely — teaching is not as easy as most people think — but in all honesty, if I lived in the right location I’d be tempted to sign up for a few of these classes. As you might guess from the diversity of topics, Skillcity also seems to have a good number of users for a new startup, so the class offerings should only grow as time goes on. If you want to learn a new skill, this looks like a great place to do it. And if you want to teach something, Skillcity looks like the kind of site that will be attracting a lot of students once it becomes more widely known. This is definitely one to keep an eye on.

日本語

もちろん、講師がいいかどうかは全く別問題だ。教えることはほとんどの人が思うほど簡単ではないが、正直に言えば、もし私がふさわしいローケーションに住んでいるなら、これらのクラスをいくつか受けてみようようと申し込みをするだろう。様々なトピックを扱っていることから想像したかもしれないが、Skillcityは新しいスタートアップとしては多くのユーザーを抱えているようだ。だから、提供するクラスの数も時間とともに増えるだろう。新しいスキルを学びたいと思う人にとっては、素晴らしいサイトのようだ。そして、もし何かを教えたいと思うなら、Skillcityはもっと知名度が上がればたくさんの生徒を惹き付けるサイトだと思う。これは絶対に注目に値するサービスだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/skillcitycn-p2p-university-courses-interesting/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインを見てください。