Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/09 17:41:51

zhizi
zhizi 68
英語

But a site like this lives or dies on the classes it offers, and this is where Skillcity breaks away from the competition a little. In a few similar sites I’ve run into over the years, most of the courses offered are in computer science. That’s not a huge surprise — this is the internet, after all — but it definitely limits the appeal of a training site when the only courses available are PHP, Advanced PHP and Python. Skillcity has some coding classes, of course, but its offerings are pretty diverse overall.

日本語

だが、こういうサイトは提供するクラスによっては、生き伸びもすれば死にもする。この点において、Skillcityは競合サイトよりは少し先に進んでいる。私がここ数年で見たいくつかの類似サイトでは、提供されているコースのほとんどがコンピューターサイエンスだ。(結局のところ、インターネットの世界なのだから)そんなに驚くことではないが、提供されているコースがPHP、上級PHP、パイソンだけだと、教育サイトとしての魅力に欠ける。Skillcityはコーディングのクラスももちろんあるが、全体的にはかなり様々なコースを提供している。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/skillcitycn-p2p-university-courses-interesting/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインを見てください。