翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/11/09 09:48:23

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

早くも明日は週末です。久しぶりに休めるかも!
新しいオイルのラインナップ、評判がいいです!
そこで、また発注です。
以下のオイルをお願いします。

それと、先日頼んだ塩ですが、エアーでの送料のことをすっかり忘れていて、かなり高いものになっちゃいました。
塩はフェデックスでは利用できませんが、仮に船ならどうでしょうか?
3,000kg購入した場合のFOB価格を教えていただけますか?
よろしくお願いいたします。

英語

The weekend is almost here! I may be able to get a rest tomorrow for the first time in a long time!
The new oil lineup has been receiving good commentaries!
So, I would like to order again.
Please send me the following oil:

Also, regarding the salt I ordered the other day, I forgot about the air shipping fees completely, so it ended up being very expensive.
I know you can send salt by FedEx, but how about by ship?
Please tell me the FOB cost for 3000 kg of salt.
Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません