翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/08 23:19:15

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

Anyway please let me know as soon as possible any corrections on the labels.

I will let you know about budget and Japan after we have got the show launched for 2012.

When I was offered to participate in the exhibition, the appointed display is one of my works that I'm most proud of among all.

日本語

とりあえず、ラベルに訂正箇所があればすぐにお知らせください。

予算と日本については2012年の展示会向けに始動したら連絡しますね。

展示会への参加オファーを受けた時に指定された作品は私の全ての作品の中でも最も誇れるもののひとつです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません