翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/07 18:12:32

zhizi
zhizi 68
英語

Here’s what the job description says:

“Having raised a series B round of USD $37 million, Uber is now ready to go international. Backed by Menlo Ventures (Fab, Siri, Hotmail), Jeff Bezos, & Goldman Sachs, Singapore is next on Uber’s radar after the UK and Australia. Apply now to join the company disrupting taxi services everywhere.”

日本語

求人情報には次のように書いてある。

「シリーズBの資金調達で3700万ドルを獲得したUberは今、グローバル展開をするための準備が整いました。Menlo Ventures(Fab、Siri、Hotmail)、Jeff Bezos、Goldman Sachsの支援を受け、Uberは、イギリス、オーストラリアの後に続いて、シンガポールへの進出に目を向けています。世界各国でタクシーサービス業界を震撼させているUberでの仕事にさっそく応募してみませんか。」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://sgentrepreneurs.com/2012/10/29/uber-coming-to-singapore-and-australia-so-it-seems/
依頼者のプロフォール欄にある翻訳ガイドラインを見てください。