翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 57 / 0 Reviews / 2012/11/07 15:08:55
英語
Here’s what the job description says:
“Having raised a series B round of USD $37 million, Uber is now ready to go international. Backed by Menlo Ventures (Fab, Siri, Hotmail), Jeff Bezos, & Goldman Sachs, Singapore is next on Uber’s radar after the UK and Australia. Apply now to join the company disrupting taxi services everywhere.”
日本語
仕事の内容は次のような物である:
「UberはシリーズBラウンドで3700万ドルを獲得し、現在、国際的な展開を進めております。Menro Ventures(Fab、Siri、Hotmail)、Jeff Benzos、Goldman Sachsの支援を受けており、英国、オーストラリアに続く、新たな拠点にシンガポールを考えております。我が社で、タクシーサービスを新しいものにしてみませんか?」
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
http://sgentrepreneurs.com/2012/10/29/uber-coming-to-singapore-and-australia-so-it-seems/
依頼者のプロフォール欄にある翻訳ガイドラインを見てください。
依頼者のプロフォール欄にある翻訳ガイドラインを見てください。