翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/11/07 15:05:13

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

こんにちは。

この度お手紙したのは、下記商品のメーカー販売が変更になったのでご連絡致しました。

発売の連絡と精算を行う為、できましたら一度メールを下さい。
精算については、PAYPALを予定しております。

これからもあなたが楽しい買い物をできるようお手伝いしてまいります。

英語

Hello,

I am writing to inform you that there has been a change on the manufacture sale of the following item.

Please e-mail me so that I can let you know about the launch and settle the account.
As for payment, I plan to use PayPal.

I hope to help you have a wonderful shopping experience.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません