翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/11/07 13:26:00

12ninki_chan
12ninki_chan 44 I work as a call center agent using J...
日本語

こんにちは。
連絡ありがとう。

在庫品の9点をすべて購入した場合はいくらですか?
値段が折り合えばすべて購入したいと思います。
送料を含めた金額を教えて下さい。

ebayを通さず直接取引で良いのでなるべく安くして下さい。
ペイパルで支払います。

今後も●●を仕入れる事はできますか?
仕入れ可能であれば継続的に購入したいと思っています。

宜しくお願いします。

英語

Hello!
Thank you for the correspondence.

How much will it cost if I purchase all 9 stocks?
I'd like to purchase everything if we come in to terms with the price.
Please tell me the cost including the shipping.

Since it's best to deal directly without going through eBay, please make it inexpensive as much as possible.
I'll pay through Paypal.

Can I also purchase from now on?
If it's possible to purchase, I want to continuously buy.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません