翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2010/10/22 02:16:59
日本語
納品が、11月後半とは具体的にどの位なるか教えて頂けませんか。弊社展示会が、11/24ですので、遅くても11/19(金)までに届けるのは可能ですか。
また、A社との商談日程が確定していません。こちらで商談日を決めるので彼の滞在先の連絡先を教えてください。そして返品の件ですが、既に商品のお支払いが終わっていますので返品した商品の金額は、いつご入金して頂けるのですか。
英語
You said that product delivery would be in the late November, but could you specify more? Since we have the show on November 24th, would you be able to deliver them on the Friday, November 19th the latest?
Also, we have not decided the date for business meeting with A company. We will set the date, so please let us know his contact information. Regarding the matter of returning the product, when we would be be able to receive the refund since we already paid for the product.