翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2012/11/07 12:28:47
[削除済みユーザ]
44
日本語
ご返信ありがとうございます。
あなたのお気持ちは嬉しいですが、あなたの提案には納得できないです。
私の購入した商品は重いので、最も安い配送方法でも$40~$50かかる見込みです。
あなたの提案した$30では足りません。
最低でも送料は$50は負担して頂けないでしょうか?
あなたの素晴らしい対応に期待しています。
英語
Thank you for your reply.
I appreciate your consideration, but I cannot accept your proposal.
The product I purchased is heavy, and the shipping cost should be around $40-50 even by the most inexpensive method.
So $30 won't be enough, as you have suggested.
Could you pay at least $50 for the shipping cost?
I look forward to hearing your positive response.