翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2010/10/21 21:26:27
日本語
しかしあえてその手仕事により、ひとり暗室で想いを直接手から伝え光を動かす。そうして独自の世界を創りあげる。その世界は亡くなってしまう運命を素直に受け入れたものの尊厳がひとりの人間の人生を連想させ、どこか懐かしささえ感じてしまう。見る人それぞれの潜在的な意識を引き出すのが彼のスタイルである。
英語
However, his job is taking memories alone into a darkroom, putting his hands into them and bringing out their light. In doing so, he builds his own world. In that world, he feels a sense of nostalgia by associating with other human beings who have accepted their fate in passing. For those who look at his photos, his style brings out their potential consciousness.