翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 46 / 0 Reviews / 2012/11/07 10:14:10

英語

We do appreciate you getting back to us. You are welcome to send the merchandise back using whichever type of return shipping is most convenient for you. We usually recommend the most cost effective return shipping available to you that comes with tracking. Once you have mailed the item, you can send us the receipt as explained in our email below. Once we receive the receipt we can refund you for the expense (up to $30). Please be sure to let us know if you have any further questions or concerns, we would be more than happy to help. Thank you and I hope you have a lovely day today!

日本語

私達は私達に戻って感謝しない。あなたのための最も便利である帰りの船積みのいずれかのタイプを使用してバック商品を歓迎いたしております。私たちは通常、最も費用対効果の高いRをお勧めします

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません