翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2012/11/07 05:41:48
[削除済みユーザ]
44
日本語
・14個をまとめて送らないで、数日ずらして何回かに分けて送ってもらえませんか?
・もし、あなたの友人などで○○をたくさん持っているひとがいたらぜひ紹介してください。
送料込み60ドルでたくさん注文すると思います。もし、あなたも今後入手できる状態にあればぜひ連絡くださいね。末永いお付き合いよろしくお願い致します。
英語
Please do not send 14 pieces at once; could you send them in a few separate packages by a few days' interval?
If you have friends who have a lot of ○○, please introduce them to me.
I plan to order large quantity including the 60 dollar shipping cost. Please drop me a line if you can obtain products in the future. I would like to establish a long-term business relationship with you.