翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2012/11/07 05:44:25
日本語
・14個をまとめて送らないで、数日ずらして何回かに分けて送ってもらえませんか?
・もし、あなたの友人などで○○をたくさん持っているひとがいたらぜひ紹介してください。
送料込み60ドルでたくさん注文すると思います。もし、あなたも今後入手できる状態にあればぜひ連絡くださいね。末永いお付き合いよろしくお願い致します。
英語
-Would you send items deviding in small quantity over multiple days instead of sending all 14 items at once?
-If you know someone like your friends who possess many oo, please introduce him or her to me.
I think I can order a lot by $60 including the shipping cost. If you are able to get the items hereafter, please let me know.
I hope our relationship goes on well.