翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2012/11/07 05:43:08
日本語
・14個をまとめて送らないで、数日ずらして何回かに分けて送ってもらえませんか?
・もし、あなたの友人などで○○をたくさん持っているひとがいたらぜひ紹介してください。
送料込み60ドルでたくさん注文すると思います。もし、あなたも今後入手できる状態にあればぜひ連絡くださいね。末永いお付き合いよろしくお願い致します。
英語
* Could you divide 14 units into 3 or 4 and ship them separately on different days?
* If you know someone who has a lot of *****, could you please introduce him/her to me?
I'd like to purchase a lot of them for $60 each includes shipping, so please let me know when you have them in stock.
Look forward to having a good relationship with you for long time.