Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 49 / 0 Reviews / 2012/11/07 00:54:46

日本語

こんばんは 初めまして

メールを送ってくれてありがとう。
PAYPALは受け付けていないようだけど
私は郵便局より、国際送金をする事が出来ます。
但し、送金に1週間から2週間の時間が掛かります。

過去に3回ほど、ドイツの販売者に送金した事が
あります。

送金をする為には、あなたの名前とオフィスの住所が
必要になります。
日本の郵便局はルールが厳しいので、ご理解下さい。

もし、今回の取引が上手くいけば、私はあなたとの取引を
継続し、徐々に購入金額も増えていくでしょう。

ご検討宜しくお願いします。



英語

Good evening for the first time Thank you for sending me an email. I do not seem to receptionist PAYPAL I can be from the post office, and the international remittance. However, it takes one to two weeks to transfer. Be about three times in the past, was remitted to the seller in Germany There. To send money, the name and office address of your Be required. Japan Post is tighter rules, please understand. If this transaction is on

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません