Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/11/07 01:07:49

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

こんばんは 初めまして

メールを送ってくれてありがとう。
PAYPALは受け付けていないようだけど
私は郵便局より、国際送金をする事が出来ます。
但し、送金に1週間から2週間の時間が掛かります。

過去に3回ほど、ドイツの販売者に送金した事が
あります。

送金をする為には、あなたの名前とオフィスの住所が
必要になります。
日本の郵便局はルールが厳しいので、ご理解下さい。

もし、今回の取引が上手くいけば、私はあなたとの取引を
継続し、徐々に購入金額も増えていくでしょう。

ご検討宜しくお願いします。



英語

Good evening. Nice to talk to you for the first time.

Thank you for sending me an email.
As it seems that you can't receive a payment through PAYPAL,
I can do an international remittance at the post office instead.
However, it takes 1 to 2 weeks to do a transfer.

I was able to remit to a seller in Germany about three times in the past though.

To send money, I would be needing your name and office address as Japanese post offices have stricter rules, hope you understand.

If this transaction will go well, I will continuously deal with you and do more purchases.

Thank you for considering.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません