翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/07 01:00:20
こんばんは 初めまして
メールを送ってくれてありがとう。
PAYPALは受け付けていないようだけど
私は郵便局より、国際送金をする事が出来ます。
但し、送金に1週間から2週間の時間が掛かります。
過去に3回ほど、ドイツの販売者に送金した事が
あります。
送金をする為には、あなたの名前とオフィスの住所が
必要になります。
日本の郵便局はルールが厳しいので、ご理解下さい。
もし、今回の取引が上手くいけば、私はあなたとの取引を
継続し、徐々に購入金額も増えていくでしょう。
ご検討宜しくお願いします。
Hello.
Thank you for your email.
Although you do not accept Paypal, I can make international wire transfer for you from postal office in Japan.
However, please be noted that the process may take 1 to 2 weeks to complete.
I have wired money three times in the past to a seller in Germany.
In order for me to initiate a wire transfer, I need your name and office address.
I hope you understand strict regulations at the postal office in Japan.
If this transaction goes smoothly, I would like to continue do business with you and plant to increase purchase amount gradually.
Your consideration will be greatly appreciated.