Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/06 16:12:40

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

In this first article, I provide a general overview of naming. Specifically, I examine the challenge of naming companies, the importance of creating a good name and pre-naming preparations.

The Challenge of Naming

Naming on the web is difficult because it’s a multiple-step process that’s a mix of art, science and pure perseverance.

日本語

この最初の記事では、ネーミングについての外観を記す。具体的には、会社の命名の挑戦、よい名前をつけることの重要性、ネーミング前の準備について検討する。

ネーミングの挑戦

ウェブ上のネーミングは難しい。なぜなら、それは芸術、科学、純粋な忍耐のミックスされた何段階ものプロセスだからだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません