Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2012/11/06 11:04:06

ynah_co
ynah_co 51 JLPT Level 2 Passer Studied Junior ...
日本語

田中花子さま

貴女のご活躍とご尽力に心から感謝しております。

ご依頼の写真の件ですが・・・・、
私はTのホームページの運営に不安を持っています。
プライバシーの問題もあり、私からの写真などの提供はご遠慮したいと思います。

100周年当時のボードメンバーはみな同じ写真やCDを保持しているはずですから、どうぞ彼女たちにおたずねください。

ご協力できないことを心からお詫び申し上げます。
Tのご発展と会長・A様のご活躍を心からお祈り申し上げます。


英語

Dear Ms Hanako Tanaka

I am very thankful from the bottom of my heart for your great success and valuable efforts.

Regarding the requested picture...
I am worried about the operation if homepage of T.
There is a problem about privacy and I would like to consider the distribution of photo that I gave.

The board member has the same photo or CD during the 100th anniversary so please ask them.

I sincerely apologize for not cooperating.
I wish the success of Mr. A and chairman and for the development of T from the bottom of my heart.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません