Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 72 / 0 Reviews / 2012/11/05 11:23:48

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 72
日本語

●彼は容姿も性格も完璧!気づいたらシャルルカンの衣装を作っていました。

-まずは麗華さんご自身のことについて教えてください。

こんにちは、麗華です。主に大阪でコスプレ活動をしています。
コスプレ歴は17年位です。O型のいて座。
趣味はバンド活動と旅行で、よく一人旅をしています。

-色々な作品のコスプレをされている麗華さん。
これまでにどれくらいの数のキャラクターのコスプレをしましたか?

正確なキャラクター数はわかりませんが、およそ200前後ではないかと思います。

英語

●Both his character and his appearance are perfect! Before I noticed, I had made Sharrkan's outfit.

-First, please tell us about yourself, Ms Reika.

Hello, I'm Reika. I primarily have my cosplay activities in Osaka.
My cosplay history is about seventeen years. I'm a Sagittarius with the blood type O.
My hobbies are band activities and vacations, and I often travel alone.

-Ms Reika, who cosplays a variety of works.
About how many characters have you cosplayed up until now?

I don't know the character number exactly, but I think it is roughly around 200.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: コミック・アニメーション・オタク文化に詳しい方だとなおうれしいです