翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2012/11/05 04:40:29

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51 データエンジニア・通訳者 大学院で情報科学専攻。 コンピュータ周りのお...
英語

This is not to say that social media will replace traditional media; that’s obviously not the case and Cao is right to criticize those weibo users who expect to replace newspapers. Nor is it true that the average information on weibo is as reliable as what’s in Southern Weekend. But weibo and other social media are simply publication platforms; they are just as capable of distributing real reporting as any other platform. Similarly, print publications and television are also just platforms, and just as capable of distributing crap journalism as weibo or any other internet technology.

日本語

ソーシャルメディアが伝統的なメディアに置き換わるというべきではありません。これは明らかにそういった事例ではありませんし、Caoには新聞の代用になると期待しているweiboの利用者を批判する権利があります。Weibo上の情報の多くはSouthern Weekend紙の情報と同様に信頼できるわけではありません。ただ、Weiboや他のソーシャルメディアは単なる出版プラットフォームなのです。それらは他のプラットフォーム同様に真実の報道を配信することができます。同様に、紙媒体の出版物やテレビも単なるプラットフォームです。Weiboや他のインターネット技術のようにくだらないジャーナリズムを配信する可能性はあります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません