Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/11/05 02:07:25

asuupy
asuupy 50 5年ほどシステムエンジニアとして働いておりますので、IT分野の翻訳が得意で...
英語

Of course, everybody needs to be included in the mobile web so that things like m-commerce can prosper. Budget smartphones will be at the heart of that, and Chinese phone-makers have been particularly adept at making sub–1,000 RMB (US$158) and off-contract devices that are attractive and open up the whole world of Android apps:

日本語

もちろんモバイル・コマースのようなものを成功させるためには、全ての人々がモバイル・ウェブに参加する必要がある。手頃なスマートフォンの存在はその問題の核心である。中国の携帯メーカーはとりわけ、価格が1000元(158米ドル)で契約無しで使える代替機器を製造することに長けている。これは魅力的なことであり、Android アプリの世界への扉を開くのだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません