翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/04 21:48:41

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

Sounds pretty cool, right? But, Cao writes,

I must throw cold water on this idea; “self-media” is a concept that has been greatly exaggerated. No matter how omnipotent weibo is, how powerful the internet is, or how active social networks are, personal accounts are still just a space for interpersonal communication, and they can’t serve as a kind of media.

日本語

すごいでしょう?しかし、Cao氏はこう書いている。

水を差すようだが「セルフメディア」という概念は誇張されすぎてきた。いくらweiboが絶大な指示を得ていようと、インターネットがどれだけ影響力が大きく、ソーシャルネットワークがいかに活用されているかとはいっても、個人のアカウントは個人交流の空間に過ぎない。そしてこれらはメディアのような役割は果たせない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません