翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 72 / 0 Reviews / 2012/11/04 21:24:03
日本では3ピンプラグが使えませんので、
デフォルトで2ピンプラグ仕様のものを送ってください。
または、3ピンから2ピンへ変換するプラグを付けてください。
今後たくさん購入する予定ですので私は割引を望みます。
次回からはあなたのメールアドレスに直接連絡したいので、
私にアドレスを教えてください。
それから、先ほど送ってもらったインボイスの合計金額がUSD $917.66になっていましたので、
正確なインボイス(USD $441.83)を再送してください。よろしくお願いします。
In Japan, because 3 pin plugs are not used, please send an item that uses the 2 pin plug method by default.
As well, please include a plug that can adapt from a 3 pin plug to a 2 pin plug.
Because I plan on purchasing many items this time, I am hoping for a discount.
Because I would like to directly contact you through email from the next time and onwards, please tell me your email address.
After that, because the invoice that you sent not long ago had a total amount of USD $917.66, please resend an accurate invoice (USD $441.83). Thank you in advance.