Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/11/04 11:57:57

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

私は、先日、当社のインターネットサイトでガジアーノ&ガーリング製のビジネスシューズを購入した河野といいます。
先日は、シューズを購入しましたが、シューズの中に入れるシューツリーは購入しませんでした。
今回、インターネットサイトでガジアーノ&ガーリング製のシューツリーを購入しようとしたところ、ガジアーノ&ガーリング製のシューツリーだけでの販売がありません。
ガジアーノ&ガーリング製のシューツリーを購入することは可能でしょうか?
ご連絡をお願いいたします。

英語

My name is Kono, and I purchased business shoes made by Gaziano & Girling via Internet.
The other day I bought the shoes only, and didn't buy shoe trees that go inside the shoes. I tried to buy shoe trees via Internet, but I can't buy only shoe trees made by Gaziano & Girling.

Is it possible to buy them alone? Please let me know.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません