翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2010/10/20 13:23:14

janekitt
janekitt 51 日本語が母国語で、在米が15年になります。
日本語

「茎ほうじ茶にしては値段も手頃なので試しに購入しました。商品ページの画像では分かりにくいですが、茎だけというわけではなく葉の部分も多少混ざっています。茎の部分が多いという事で普通のほうじ茶よりあっさりとした口当たりで飲みやすいです。茶葉の質も考慮して同じ価格帯のほうじ茶よりもコストパフォーマンスがよいので、普段使いにとても良いと思います。」

英語

"I purchased it by way of trial since the price was reasonable as a roasted stem tea. Although the picture on products page is hard to see, it has not only stems but leaves to some extent. Since the tea has more stems than the other it is easier to drink with light mouth-feel. As the tea is cost-effective compare to other roasted tea of same price range considering quality of tea leaves, I think it is very good for every day use."

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません