翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/11/02 12:26:21
英語
Hi,
Apologies for messaging again but I would like to get the Breitling in the post to you before I leave to go on holiday as I will be out of the country for three weeks. I would much appreciate it if you can complete the payment and I will go to the post office tomorrow morning (Friday).
Many thanks
日本語
こんにちは
幾度連絡差しあげて申し訳ございません。 3週間休暇として国外に出てしまいますので、その前に掲示板に載せてあるBreitlingをお届けしたいと思っております。お支払いを完了して頂ければ幸いです。 郵送の手続きを明日(金曜)の朝にいたします。
ありがとうございます。