翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2012/11/02 12:18:28

英語

Hi,
Apologies for messaging again but I would like to get the Breitling in the post to you before I leave to go on holiday as I will be out of the country for three weeks. I would much appreciate it if you can complete the payment and I will go to the post office tomorrow morning (Friday).
Many thanks

日本語

こんにちは、
再びメッセージをお送りいたしまして申し訳ございません。しかしながら、休暇で3週間国外へ旅行する前にBreitlingをあなたに発送させていただきたいのです。もし、支払いを済ませていただき、明日の朝(金曜日)郵便局に行く事が叶いましたらとてもありがたく思います。
よろしくお願いいたします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません