翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / 0 Reviews / 2012/11/01 15:59:15
日本語
先ほどのPAYPALの件、申し訳ありませんでした。
私も急いでいたもので、どうしても貴方と話がしたかったのです。
気分を悪くさせて申し訳ございませんでした。
Aventadorは返品しません。
もう一度貴方にお支払いをしますのでギャランティカードを私に送ってください。
つきましては、型番等を確認したいのでギャランテーカードの写真を見せてくれませんか?
宜しくお願い致します。
英語
I am sorry regarding paypal issue just then.
I was in a hurry and i really wanted to talk to you.
Sorry to make you feel bad.
I will not return Aventador.
I will once again pay to you so please send me a guarantee card.
As i want to check the model no and etc, could you show me a picture of guarantee card?
Thanks and best regards,