Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/10/31 14:11:31

yoggie
yoggie 57 現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。 TOE...
英語

Google also revealed some incredible figures about Android adoption in the Indian market, most notably that India is now the fourth largest market in the world in terms of downloads, with device activations up 400 percent in the last year. We understand that Japan and Korea are second and third respectively in terms of downloads, and (while it hasn’t been announced) presumably the US is number one.

Analyst Chetan Sharma noted back in May that while India has the world’s second largest total of mobile subscribers (behind China), it isn’t even in the top ten in data revenue or data usage. So its encouraging to hear this news from Google that things finally look to be picking up on the smartphone side.

日本語

また、Googleは、インド市場におけるAndroidの採用について、いくつかの信じられないような数字を明らかにした。インドはダウンロード数については世界第4位の市場であり、昨年にはデバイスのアクティブ化は400%アップしている、というのが最も目を引く数字である。日本と韓国がそれぞれ、ダウンロードについては第2位、第3位であり、(発表はされていないが)恐らく、アメリカが第1位であることは理解できる。

アナリストのChetan Sharmaは、インドがモバイル加入者数については(中国に次いで)2位であり、データ収入やデータ使用についてはトップ10にも入っていない、と5月に述べていた。だから、Googleから、事態はついにスマートフォン再度に追いついてきたというニュースを聞くと、元気づけられる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません