翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2010/10/18 13:46:44
日本語
展示会が、間近なので各ブランドのサンプル入荷状況を今週中まで連絡してください。A社のオーダーに関しては、弊社の支店から連絡があると思いますのでよろしくお願いします。B社のオーダーは、現在確認中で近日中に追加修正したオーダーをご連絡させていただきます。また、ブレスレット1点売りの値段は、いくらですか。難しい場合は、セットで購入します。
英語
Because the exhibition schedule is fast approaching, please let me know the sample situation of each Brands within this week. Regarding the order from company A, your branch office should be in touch with them shortly. Company B's order is being confirmed now, and I will let you know the additional corrected order in a few days. Also, how much do you charge for one piece of bracelet? If it doesn't work for you, I can purchase as a set.