Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2010/10/18 13:22:07

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 55
日本語

展示会が、間近なので各ブランドのサンプル入荷状況を今週中まで連絡してください。A社のオーダーに関しては、弊社の支店から連絡があると思いますのでよろしくお願いします。B社のオーダーは、現在確認中で近日中に追加修正したオーダーをご連絡させていただきます。また、ブレスレット1点売りの値段は、いくらですか。難しい場合は、セットで購入します。

英語

Please let me know the sample shipping status for each brands because the exhibition is coming up soon. About the order of company A, our branch office will contact to you so I would be grateful for your cooperation. About the order of company B, I'm now checking and will let you know the add an extra amendment order soon. And how much is the cost of one piece bracelet? If it is difficult, I will buy it as a set.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません