翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 62 / 0 Reviews / 2012/10/30 21:58:18
商品が到着しました。
とても気に入っております。
以前にもあなたから腕時計を購入した時があります。
あなたはとても信頼のおける出品者です。
ところで私はアンティーク腕時計を日本で販売していて
今後もっと販売に力を入れようと考えています。
そこで私はいくつかの仕入先を探しています。
信頼のおける出品者からたくさん仕入れたいと思っております。
安く仕入れられるのであれば、ある程度の数を仕入れます。
もし安くできるのであればどのくらい安くなりますか?
決済はPayPalでお願いしたいです。
よろしく!
The product has arrived.
I am very happy with it.
I purchased a wristwatch from you in the past.
You are a very trustworthy dealer.
Incidentally, I deal in an antique wristwatches in Japan, and I am considering putting more effort into this in the future.
Therefore, I am looking for a number of suppliers.
I want to buy in a large quanitity of goods from a trustworthy supplier.
If I can do so at a good price, I would like to purchase a certain quantity of these goods.
If you could offer a discount, then how cheap would you be willing to go?
I would like to pay via PayPal.
Thanks.