翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/30 21:50:22
[削除済みユーザ]
50
英語
Where in Asia is the hotbed of innovation?
In all honesty, each city can have its own strength, and it is difficult to pinpoint where exactly is the right place, Amit says. There are different places catered for different stages of growth. There are places where startups can fight unfairly and gain an advantage.
On the topic of whether Asia innovation equates to that of copying Silicon Valley, the panel has a different take on this.
日本語
アジアのどこが革新の温床か?
正直なところ、市はそれぞれその長所を持っている。そしてどこがうってつけの場所か正確に指摘するのは難しい。アミットはこう述べる。異なる成長段階を考慮に入れると、様々な場所がある。新規事業が不当にかちあい、利益を産む場所がある。
アジア革新がシリコン・バレーのコピーに匹敵するかどうかという点においては、識者は異なる見解を示している。