Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → インドネシア語 )

評価: 63 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2012/10/29 13:01:24

yuethio
yuethio 63 I am a full member of Indonesian Tran...
英語

"when we arrived at Raffles in the taxi- the driver laughed and asked if we were sure we wanted to stay- we should have listened!!! we were supposed to be there for 6 nights- staid for one (begrudgingly!) and that involved being fully clothed sitting on top of th filthy bed covers watching giant cockroaches crawl across the floor!!
this place was absolutly filthy. such a shame as the location could have been wonderful, a lot of potential, but the staff (who had only recently taken over) clearly have no idea about running a business and cleaning! the fridge in the room absolutely stunk, even with the door shut and when we dared to open it, itwas FULL of dead insects! and mould.

インドネシア語

Saat kami tiba di Raffles dengan taxi, supir taxinya tertawa dan bertanya apakah kami yakin ingin tinggal di sana, kami seharusnya mendengarkan perkataannya! kami seharusnya tinggal di sana selama 6 malam -tapi akhirnya hanya satu malam saja (dengan penug kekesalan)! Dan ini termasuk duduk di atas tempat tidur berseprai kotor dengan berpakaian lengkap sambil menyaksikan kecoak raksasa berkeliaran di lantai. Tempat ini luar biasa kotor. Sungguh disayangkan karena lokasinya sangat bagus, punya banyak potensi, tapi para staffnya (yang baru-baru saja direkrut) jelas tampak tidak mengerti bagaimana caranya mengelola bisnis dan kebersihan! lemari pendingin di kamar benar-benar bau dan ketika kami memberanikan diri membukanya, di dalamnya penuh serangga mati dan lumut.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: id754