Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → インドネシア語 )

評価: 53 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2012/10/29 13:52:47

lianitadessy
lianitadessy 53 English teacher and instructor with 1...
英語

"when we arrived at Raffles in the taxi- the driver laughed and asked if we were sure we wanted to stay- we should have listened!!! we were supposed to be there for 6 nights- staid for one (begrudgingly!) and that involved being fully clothed sitting on top of th filthy bed covers watching giant cockroaches crawl across the floor!!
this place was absolutly filthy. such a shame as the location could have been wonderful, a lot of potential, but the staff (who had only recently taken over) clearly have no idea about running a business and cleaning! the fridge in the room absolutely stunk, even with the door shut and when we dared to open it, itwas FULL of dead insects! and mould.

インドネシア語

Ketika kami tiba di Raffles menggunakan taksi, pengemudinya tertawa dan bertanya apakah kami benar-benar akan menginap disana, dan seharusnya kami mendengarkan dia! Kami seharusnya menginap disana selama 6 malam, tapi hanya terlaksana 1 malam (dengan tidak nyaman) dan melibatkan acara menonton kecoa lalu lalang di lantai dari atas tempat tidur kami yang dilapisi bed cover kotor! Tempat ini sungguh jorok. Sangat disayangkan mengingat lokasinya luar biasa, menyimpan potensi, namun stafnya (yang baru saja diambil alih) benar-benar tidak mengerti cara menjalankan bisnis! Kulkas di dalam kamar sangat bau bahkan dengan pintu tertutup. Saat kami mencoba membukanya, penuh dengan serangga mati dan kotoran.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: id754